The comics which I contributed to "sexy TSUNAMI anthology" | ||
■TATIMUKAI X TSUNAMI | ||
『打ち寄せる愛は 波の調べ』(uiyoseru ai ha nami no sirabe)"The love to send is like the tune of wave" | ||
Translation: ver.1.4 April, 2013 | Latest edition | |
Japanese | Pronunciation | English |
あれ…? | are… | Oh…? → why … ? |
俺の部屋に | Ore no heya ni | In my room a light… → A light … in my room |
明かりが… | akari ga… | |
綱海さん | Tunami-san | Tunami-san |
帰ってきた ?! | kaette kita ?! | came back ?! |
綱海さん | Tunami-san | Tunami-san |
お帰りなさい! | Okaeri nasai ! | Welcome back! |
会いたかっ… | aita ka… | I wanted to see you… → I wanted meet you ... |
た…? | ta…? | …? |
寝ちゃってた… | necyatte ta… | It seems that you fall a sleep… → It seems that you fell asleep… |
檄かわ | geki kawa | pretty intensely → cutie pie |
(……眼鏡 | ……megane | …keeps on wearing glasses → …You kept your glasses on |
かけっぱなしだ) | kakeppanasi da | |
お疲れ様… | otukare sama… | Sweetheart, must be tired |
(フライト中あんまり | furaito cyuu anmari | might not sleep during a flight very much →Might have not slept much during the flight |
眠れなかったんだろうな) | nemurenakatta n darou na | |
…… | …… | |
(よく眠ってる―…) | yoku nemutteru… | sleep well |
…… | …… | |
ちょっとだけ…… | cyottidake…… | Let me supply you only a little → Let me charge you only a little |
補給させてください | Hokyuu sasetekudasai | |
うーん… | U-n… | ※(Sigh) |
綱海さんの | Tunami-san no | breast of Tunami-san → Tsunami-san's breast |
おっぱい… | Oppai … | |
久しぶり… | hisasiburi… | after a long time |
あ…… | a…… | Oh…… |
反応してる… | hannou siteru… | React …… |
…かわいい | ……kawaii | Very pretty → So cutie |
……あ? | ……a? | ……eh? |
えええ〜? | eee~? | what?→ Wao! |
なになに | nani nani | Well |
ちょっと | cyotto | Hey |
ゆーきく〜ん | Yuuki-kuun | Yuuki-kun |
あ… | a… | oh… |
おほひひゃい | ohohihyai | ※(Put it in a mouth, therefore funny pronunciation) |
あひは…? | ahiha…? | Have I woken you up…? |
まって | matte | Please wait → Wait wait |
出ちゃう | decyau | I ejaculate it → I will ejaculate |
しゃべんないで〜 | syabennaide- | Please do not talk → Please don't talk |
Japanese | Pronunciation | English |
…えっと… | …etto… | …we'll… |
気が付いたら | kigatuitara | I sucked when I noticed …… → When I noticed, I was sucking …… |
しゃぶって | syabutte | |
ましたね…… | masitane…… | |
何それ | nanisore | What did you say? |
最初はちょっと | saisyoha cyotto | I should have intended to touch only a little |
触るだけのつもり | sawarudakeno tumori | |
だったんですけど | dattandesu kedo | |
…続き | …tuduki | …Let's continue it |
しようぜ | siyouze | |
え | e | Oh? |
お疲れ | otukare | Are you not tired? |
でしょう? | desyou? | |
俺のちんちん | oreno tintin | Should the words not say with grasping my penis? → Which mouth says? with grasping my penis? |
握ったまま | nigittamama | |
言う台詞かぁ? | iu serifukaa? | |
わ?! | wa?! | Ooh ?! |
す、すみませぇん | su,sumimaseen | I'm sorry |
俺も収まり | oremo osamari | I cannot break off excitement, too → I can't break off excitement, too |
つかねえしさ | tukaneesisa | |
好きにして良いぜ | sukinisite iize | You can have your own way → Have your own way |
今日のところは | kyounotokoroha | Entrust you today |
譲ってやるよ | yuzutte yaruyo | |
溜まってンだろ? | tamattendaro? | Must you be frustration? → Are you frustrated? |
ほれ来い | hore koi | Hey, come |
それとも | soretomo | Or do you want to be embraced by me? → Or do you want to be loved by me? |
抱かれてぇ? | dakaretee? | |
…… | …… | |
抱きたいです | dakitai desu | I want to do it |
会えない間 | aenai aida | While I could not meet you, |
ずっと綱海さんに | zutto Tunami-san ni | wished that I wanted to touch Tunami-san → I wished that I could touch Tsunami-san |
触りたかった | sawaritakatta | |
我慢しなくて | gaman sinakutemo | patience not necessary? |
…良いですか? | …ii desuka? | |
おう… | ou… | Yes… → yea… |
気が済むまで | kigasumumade | Please touch me until satisfied |
触ってくれー | sawatte kure- | |
綱海さん… | Tunami-san… | Tunami-san… |
も、もう入れんの? | mo,mou irenno? | put it suddenly? |
っ…ん…… | ttu…n…… | ※(Gasp) |
いて… | ite… | Ouch… |
!! | !! | !! |
Japanese | Pronunciation | English |
すみません! | sumimasen! | Sorry ! → Pardon ! |
気が急いちゃって | kigaseicyatte | I hurried too much |
濡らさないと | nurasanaito | If did not get wet, you feel a pain →When I don't get it wet, you feel a hurt |
痛いですよね | itai desuyone | |
おわっ!? | owattu!? | Ewwwww! |
ちょ… | cyo… | just moment → Wait |
ゆーきっ | Yuuki | Yuuki! |
これは流石に | koreha sasugani | shameful in even me → I have really embarassed this posing |
はずかしーっ | hazukasii | |
あなたさっきは | anata sakkiha | Although you opened a crotch widely a while ago and invited me? → Although you opened your legs widely a while ago and invited me? |
大股開いて | oomata hiraite | |
誘ってたでしょ | sasottadesyo | |
すんのと | sunnoto | The brought feeling different by action of oneself or you → You do it, and feeling embarrassed is different from my doing it |
されンのは | sarennoha | |
違うのーッ | tigaunoo | |
ごねないで…… | gonenaide…… | Please don't complain … |
大人しくして | otonasikusite | and, don't resist |
ください | kudasai | |
俺ホントにもう | ore hontoni mou | I really have no way … |
余裕無いです… | yoyuu naidesu… | |
あ…っ | a… | ※(Gasp) |
ゆ… | Yu… | Yu… |
ゆーきぃ… | yuukii… | Yuuki… |
そ…っ | so… | It is … |
それ…… | sore…… | |
すっげー | suggee | Very comfortable → Feels so good … |
気持ち良い… | kimoti ii…… | |
…条介さん | …jyosuke-san | …Jyosuke-san |
あの…もう | ano…mou | well....soon |
入れたい | iretai | I want to insert |
です…っ | desu… | |
ゆ…勇気… | yu…yuuku… | Yuuki |
早く…っ | hayaku… | early → quick … |
頼むから… | tanomukara… | Please |
もー… | mou… | I want to already ejaculate it → I want to ejaculate already … |
いきてぇよ… | ikiteeyo… | |
久しぶりだから | hisasiburi dakara | Because it is after a long absence. When have a pain , say → Since it has been a long time, please tell me if you feel pain |
…痛かったら | …itakattara | |
言ってくださいね | itte kudasaine | |
あ…あっ | a…attu | ※(Gasp) |
Japanese | Pronunciation | English |
条介さん | Jyosuke-san | Jyosuke-san |
…好きです | suki desu | … I love you |
あ…すごい | a…sugoi | Oh…Very comfortable |
気持ち良い… | kimoti ii…… | |
条介さん…っ | Jyosuke-san… | Jyosuke-san… |
条介さん…っ | Jyosuke-san… | Jyosuke-san… |
…っく、 | …kku, | ※(Gasp) |
ぅ…ん | u…n | ※(Gasp) |
……っゆ、 | ……yu, | ……Yu, |
ゆーきぃ…っ | Yuuki… | Yuuki… |
も、…… | mo,…… | I seem to I come soon → I'm … |
イく…っ | iku…… | I'm coming! |
あ…っ | a…… | ※(Gasp) |
あーっ | aaa | ※(Gasp) |
い…いくっ | i…iku | Oh, I'm coming! |
も…っ | mo… | I’ve had it. |
だめ… | dame… | |
あっ… | a… | ※(Gasp) |
ゆーきぃ…ッ | Yuuki… | Yuuki |
あっ | a | ※(Gasp) |
っ… | … | … |
条介…! | Jyosuke…! | Jyosuke…! |
…かわいーっ | …kawaii | It's cute - ! |
あっ…あっ! | a…a! | ※(Gasp) |
条介さん | Jyosuke-san | Jyosuke-san |
ベット行きますか? | bed ikimasuka? | Want to reach Bet? → Want to go to bed? |
んー… | n~… | Hmm… |
うん… | un… | Uh-huh… |
おまえシャワー | omae shower | Do you take a shower? |
行くだろ…? | ikudaro…? | |
ここで | kokode | I wait here → I will wait here |
待ってるわ… | matteruwa… | |
眠いでしょう? | nemuidesyou? | Sleepy? |
運びましょうか | hakobimasyouka | Shall I carry you? |
あー… | a-… | Yeah… |
Japanese | Pronunciation | English |
ここで | kokode | I am all right here |
いーよ | iiyo | |
ベッド行ったら | bed ittara | I will sleep soundly if I go to the bed |
爆睡しそうだもん | bakusui sisoudamon | |
なんか寝ンの | nanka nenno | The feeling that it is a waste I sleep , Because I was able to meet you at long last → I feel that it would be a waste to sleep, since I was finally able to meet you |
もったいねぇ… | mottainee… | |
やっと逢えたのに | yatto aetanoni | |
あ…… | a…… | Oh … , it is so |
そうだ | souda | |
ただいま勇気 | tadaima yuuki | Honey, I'm home |
会いたかったぜ | aitakattaze | I miss you → I missed you |
寂しく | samisiku | Did you miss me? |
なかったか? | nakattaka? | |
さ…っ | sa… | |
寂しかった | samisikatta | I missed you so much. |
です……っ | desu…… | |
おかえり | okaeri | Welcome home! |
なさいぃ〜っ | nasaiiii | |
会いたかった | aitakatta | I wanted to meet, darling! →I wanted to meet you, darling! |
です〜っ | desuu | |
おー | oo | oh… |
俺も…… | oremo…… | Me too. |
すっげー | suggee | i miss you so much baby →I was very … lonely … |
寂し…かっ… | samisi…ka… | |
(恋しすぎて胸がせつない) | koisisugite munega setunai | Because I loved you too much, heart is painful → Because I love you so much, my heart hurts |
…綱海さんも? | …Tunami-san mo? | …Is Tunami-san same, too? → Tsunami-san, too |
もう…そんな事 | mou…sonnna koto | Jesus… |
聞いたら手離せなく | kiitara tebanasenaku | I feel not wanting to be separated from you if I hear such words → If I hear such words, I will never want to be away from you again |
なっちゃうでしょ… | naccyaudesyo… | |
ずっと傍にいて、 | zutto sobaniite | "Please be near me all
the time" , I hope like that and want to say → 'Please stay with me always' , I wish to say so if possible … |
って言えたらいいのに… | tte ietara iinoni … | |
でも俺、 | demo ore, | However, I deeply love watching Tunami-san surfing . |
サーフィンしてる綱海さんが | surfing siteru Tunami-san ga | |
いちばん好きなんですよ | itiban suki nandesuyo | |
お互い | otagai | Feeling sad each other →Cause of worry for both of us |
辛いトコですよねー… | turaitoko desuyone-… | |
「寄り添えば | yorisoeba | If snuggle in us, → If we snuggle, |
寂しさも不安も泡のように消え | samisisamo fuanmo awanoyouni kie | Loneliness and the uneasiness fade away like a bubble of the sea heartily, → Loneliness and uneasiness will fade away like a bubble in the sea , |
愛しさだけが胸に打ち寄せる」 | itosisadakega naminoyouni utiyoseru | The love approaches like a wave → And only the love like a wave has come to my heart |
「あなたが居る景色が | anataga iru kesikiga | This scenery which you are near, Form of the happiness for me → This view in which you are , is what builds my happiness |
俺の幸せのかたち」 | oreno siawaseno katati | |